English

个人简介

姓名:秦剑

职称:讲师

所在系部:西班牙语

EMAIL: qin.jian@whu.edu.cn

主要学习经历:

博士:翻译,西班牙阿利坎特大学

硕士:翻译与跨文化交际,西班牙巴塞罗那自治大学

学士:西班牙语语言文学,西安外国语大学

教学与研究领域

教学课程:基础西班牙语、西班牙语视听、西班牙语笔译

研究领域:汉西熟语翻译、跨文化研究、西班牙汉学研究

学术经历

讲师,天游ty8线路检测中心登录,2021-至今

教学与科研获奖

学术交流情况

国内外社会兼职

曾在西班牙、卢森堡和法国从事自然语言处理和翻译工作。

研究成果:

著作

论文

[1] Estudio contrastivo y semántico de refranes en lengua china y lengua española. Problemas de traducción y de equivalencia [D]. Alicante: Universidad de Alicante, 2020

[2]LaFraseología china (shuyuxue) [J]. Paremia, 2020, 30: 187-198

[3] Reseña de la tesis doctoral: Estudio contrastivo y semántico de refranes en lengua china y lengua española. Problemas de traducción y de equivalencia[J]. Paremia, 2020, 30: 237-238

教学与科研项目

Profile:

Name: Jian QIN

Title: Lecturer

Department: Department of Spanish, School of Foreign Languages and Literatures

EMAIL:qin.jian3@whu.edu.cn

Education:

PhD, Translation Studies, Universidad de Alicante

Master, Translation and Intercultural Studies, Universidad Autónoma de Barcelona

B.A., Spanish Philology, Xi’an International Studies University

Teaching and research:

Teaching course:BasicSpanish, Audiovisual Spanish, Spanish Translation

Research fields: Chinese-Spanish phraseology translation, international-cultural studies, Sinology

Academic experience:

Lecturer, Wuhan University, 2021-present

Laboral Experience:

Worked in NLP and translation in Spain, Luxembourg and France.

Research:

Publications:

[1] Estudio contrastivo y semántico de refranes en lengua china y lengua española. Problemas de traducción y de equivalencia [D]. Alicante: Universidad de Alicante, 2020

[2]LaFraseología china (shuyuxue) [J]. Paremia, 2020, 30: 187-198

[3] Reseña de la tesis doctoral: Estudio contrastivo y semántico de refranes en lengua china y lengua española. Problemas de traducción y de equivalencia[J]. Paremia, 2020, 30: 237-238


实验室位置 Email